30年ぶりに戻ったら (25) — ここが昔良く知っていたあの場所?

あなたがなぜ外国のビジネスパートナーとスイスイ仕事を進められないのか、目からウロコの理解と気づきが得られる異文化理解コーチング、外国企業との交渉を支援するパートナー、
経験豊かなヨーロッパ・ジャパン ダイナミクスにようこそ!
私たちのサービスは、こちらをご覧ください。

*******************

【東京、ここはどこ? 】

「あ、そこなら良く知ってる。特許庁前の交差点ね。なつかしいわーー」と友人に答えたのは安請け合いだった。

確かに虎ノ門で地下鉄を降り、言われたとおり6番出口を出た。ところがそこは私の知らない場所だった!

日本を出る前、だから今から30年前、私の職場は霞ヶ関ビルの中にあった。特許庁前の交差点は馴染みのある場所だった。その思い込みがあっただけに、目の前に知らない高層ビルが建ち並ぶのを見て私はうろたえた。😱

幸い東京の路上には以前よりもずっと地図が増えている。それを頼りに、駅から歩いて3分の場所にある目的のビルに着けた。この時、初めて都心を訪れる外国人旅行者の気持ちが良くわかった。

東京てなんて変わるのが速いんだ!

ユングフラウやアイガーの登山口として世界に名高いグリンデルワルド。ここの眺めは40年前と変わってない、と登山家で名ガイドのKさんがしみじみおっしゃっていたことを思い出した。

これはどちらが良い悪いという話ではありません。世界はこんなもんだということで。

>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>

学びのポイント:自分は良く知っている、と思う物事は誰にもある。だからこそ、そのアップデートを怠らないようにしよう。

IMG_0029

*************************

無料メールマガジン(メルマガ)を発行しています。ここではブログに書かないことをお届けします。日本人の気付きにくい文化ギャップをめぐる苦労話など、私の30年に及ぶヨーロッパ実体験からくる話ばかり。時には辛口のお話しもあります。他では聴けないと自信を持って言えます。無料メールマガジンの登録はこちらからどうぞ

*************************

無料メールマガジンの登録はこちらからどうぞ

広告

投稿者: Yoshiko KURISAKI (栗崎由子)

I am Yoshiko Kurisaki, Japanese, executive consultant specializing in cross-cultural management between Europe and Japan. Being based in Geneva, I travel between Europe and Japan. Culture may be a stop factor in business. That said, if you go beyond that, culture is a vaIuable source of inspirations and innovation. I help European businesses to turn cultural barriers to innovation.   栗崎由子(くりさき よしこ)、ダイバーシティ マネジメント コンサルタント。約30年間欧州の国際ビジネスのまっただ中で仕事をしてきました。その経験を生かし、日本発グローバル人材を育てるための研修やコンサルティングを行なっています。文化の違いは”面倒なこと”ではなく新しい価値を生み出す源泉です。日本人の良さを国際ビジネスに生かしながら、違いを資源に変えて価値を創造しましょう。

コメントを残す

以下に詳細を記入するか、アイコンをクリックしてログインしてください。

WordPress.com ロゴ

WordPress.com アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト /  変更 )

Google+ フォト

Google+ アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト /  変更 )

Twitter 画像

Twitter アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト /  変更 )

Facebook の写真

Facebook アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト /  変更 )

%s と連携中