あなたを動かすエネルギーは何ですか?

あなたの職場の多様性をグローバルな価値とちからに変えるヨーロッパ・ジャパン ダイナミクスのホームページにようこそ。
私たちのサービスは、こちらをご覧ください。

*******************

【ただのマンガ好きではありません】

あなたはGive & Takeを信じますか?

私は、うーーんん、大して気にしません。人生てもう少し複雑だと思うんです。

ただ、自分のしたことはどこかを巡り廻って思わぬ時に、思わぬカタチで自分に還ってくるような気はします。それも同じほどの大きさで。

スイスのレーティッシュ鉄道はダボス会議で有名な高級保養地ダボスの街を抜けて山岳地帯を走る鉄道です。天気の良い日に車窓から眺めるスイスの山や牧場は見る者の目を釘付けにします!

昨年、レーティッシュ鉄道は日本のマンガに出てくる”のぞみ”をマスコットとして採用しました(写真)。

それを実現させたのが、スイスの青年、ラユンさんです。

ラユンさんの十代は苦しみのどん底でした。学校でいじめに遭い、2度も退学することに。遂には普通の高校に行けなくなりました。

そこから立ち上がる力になったのは、「ボクはマンガが好きだ!」という強い気持ちでした。これはもう、ただのマンガのファンという以上のエネルギーです。

けれどもそこから彼はまだ長い道を歩きます。その間に日本語も独学で身に付けました。苦労しましたが就職もできました。さあ働いて、お金を貯めて、夢の日本旅行!のはずだったのにの突然の東日本大震災。旅は延期に。

その彼がいったいどうやって、レーティッシュ鉄道にのぞみを連れて来るという大仕事を完遂させるまでになったんでしょう?

ラユンさんはきっと夢の実現に大きなエネルギーを注いだに違いありません。

あなたの夢は何ですか?
その夢に向かって、1ミリでもいい、今日も歩こうと思うエネルギーの源はなんでしょう?
どうしても元気が出ないときは、どうすればいいんでしょう?

今、次の夢に向かって歩いているラユンさん。どうやって想像もできないような困難を乗り越えてきたんでしょうか?彼に聞いてみましょう。きっとあなたにもヒントが見つかります。

あなたもラユンさんにいろいろなことを聞きませんか。オンラインだからそれができます。

スイス発オンラインセミナー 地球市民塾
2月17日 土曜日
日本時間 18:00 – 19:30 /スイス 10:00 – 12:30

プログラムとお申し込みはこちらです。深いお話しをするため定員を20名としました。
↓  ↓  ↓  ↓
https://goo.gl/bhAamJ

☆ 栗崎がラユンさんにインタビューして書いたブログはこちらです。

日本がボクを苦しみの底から立ち上がらせたースイスのある青年 (1) https://goo.gl/gRKs7i
日本がボクを苦しみの底から立ち上がらせたースイスのある青年 (2) https://goo.gl/8ez5gk

Reto & Nozomi

日本発のマンガでも、日本の外で見ると若者たちは違った見方をしているかもしれません。好みの男性像、女性像も日本のそれとは大きく違うことは、マンガに関わる人なら世界の常識です。

ビジネスではその違いは見逃すわけにはいきません。商品や広告に対する消費者の好みを日本の価値観は一旦脇に置き、注意深く調べる必要があります。日本人上司と現地人社員の意識のすれ違いの原因はこういう互いの「好み」の食い違いと共通しています。

ただいまメールマガジンの準備を進めています。メールマガジンではブログに書かないことをお届けします。日本人のための国際交渉術、ヨーロッパで仕事をする苦労話など、私の30年に及ぶヨーロッパ実体験からくる話ばかり。他では聴けませんよ!

用意ができたら直ぐにお知らせしますので、どうぞご登録を!

*************************

広告

投稿者: Yoshiko KURISAKI (栗崎由子)

I am Yoshiko Kurisaki, Japanese, executive consultant specialising in cross-cultural management between Europe and Japan. Having lived in Europe for about 30 years, I'm back to Japan. Culture may be a stop factor in business. On the contrary, if you go beyond that, culture is a valuable source of inspirations and innovation. I help European businesses to turn cultural barriers to innovation.   栗崎由子(くりさき よしこ) 国際コミュニケーション コンサルタント。欧州で30年間、世界230か国以上の人々と仕事をして体得した本物の国際コミュニケーションのコツをお教えします。あなたの仕事が進みます、交渉が捗ります。無料相談(30分)はこちらからどうぞ → https://goo.gl/WpjQ7L

コメントを残す

以下に詳細を記入するか、アイコンをクリックしてログインしてください。

WordPress.com ロゴ

WordPress.com アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト /  変更 )

Google+ フォト

Google+ アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト /  変更 )

Twitter 画像

Twitter アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト /  変更 )

Facebook の写真

Facebook アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト /  変更 )

%s と連携中