ソーラー式基地局/Solar power for mobile networks worth investigation

Mr. I, a long-lasting friend of mine, has brought me an  interesting article in which Mr. Tsujimura, VP of NTT Docomo, Japan, had commented on the importance of revisiting the solar energy as a source of power for mobile telecommunications in disaster situation.

 

(引用)Quote

--停電で機能停止した基地局が多かった。ソーラー式基地局の本格利用の考えは?

Question: A large number of the base stations stopped functioning due to the power cut (at the disaster sites in Japan). What are your thoughts on using the solar power for base stations?

「太陽光の電力だけで基地局を維持するのは難しいが、バッテリーと組み合わせるなど検討の余地はある。強化していかなければならない分野だ」

Answer: It is an important subject for us to further investigate. While the solar power alone may not be sufficient to keep the base stations running, we could use it combined with other sources of power, such as batteries.

(引用終わり)End of Quote

通信も電力が無ければただのハコになった現代、ソーラー発電の実用的な有用性が納得されたということでしょうか。それをどう実行に移すか、これからも見まもりたいと思います。それは、今回の経験から学ぶということでもあります。
The comment above indicates a recognition of the solar power as an alternative source of power supply when the regular means of supply is cut in our days in which the electricity supply is indispensable for telecommunications network to function. I plan to keep eyes on how the company will integrate the solar power in the existing telecommunications network with interests. This ultimately means that we take lessons from the present disaster in the country.
基地局のことを私ももう少し調べてみました。日本のキャリアに基地局を納入したモトローラ社は、太陽光発電を山間部などで、電力のバックアップに使っているそうです。これは日本の話しです。基地局はエネルギーのインフラになれるかも知れませんね。すくなくともバックアップには。
In fact, the base stations by Motorola uses the solar power as a back up of power supply in remote areas in Japan. Base stations may become power stations if an efficient power generator is attached to them, at least to provide back-up power.

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA